2009年09月02日
すんげえ意味ねえ~!
「すんげえ~勢い」って言葉はなかなか面白い。
「ものすごく速い」と似ているようだが「すんげえ」の方がニュアンスが幅広いようだ。
例えば「あの娘すんげえ~勢い」と「あの娘ものすごく速い」ではどうだろうか?
「あの人すんげえ~勢いらしいわよ」と「あの人ものすごく速いらしいわよ」・・・・・うぅ~むこう比較すると全く違う意味になっちゃうな。
森のくまさんの歌に「すんげ~勢い」を入れたらどうだろうか?
くまさんの 言うことにゃ すんげ~勢いで お逃げなさい♪
すたこらさっさっさの~さ~ すたこらさっさっさのさ~♪
ところが くまさんが すんげえ~勢いで ついてくる♪
あらくまさん ありがとう すんげ~勢いで 踊りましょ♪
ららら ら ら ら ら ら~♪ ららら ら ら ら ら ら~♪
なんか違う歌かも?
爺ちゃんすんげえ~勢い!
すんげえ~勢いだな婆ちゃん!
これは健康そうでグッド!
それにしても意味の無い話だな・・・・・
なんだか頭が「意味ねえ~!」を求めてるようだ。
「目にもとまらぬ速さ」を「すんげえ勢い」と比較したら・・・・・やっぱし「すんげえ勢い」の方が深いな。
「すんげえ勢いで政権交代」ってコピーを民主党が使ってたらどうだったんだろうか?
それにしてもだな・・・・・寝るか。
- by egg
- at 19:48
